海棠书屋 - 都市小说 - 科技大崛起在线阅读 - 第七十一章 郁闷的外国友人

第七十一章 郁闷的外国友人

    ps:

    罗辑写论文的次数不多,并且他又是用语音输入的方法写的论文。这样一来论文口语化就更加严重了。

    所以这篇论文显的有些不正规,用来当演讲稿倒是方便的很,但是用来作为学术研究,就显得非常不合适了。

    能够看得懂中文,并且还深入研究过电磁学的人,可能还能看懂个大概,但是当阅读者变成外行人或者外国人后,就别想轻易看明白了。

    英语是世界上使用范围最广的语言,不同地区的人进行交流大多都是用英文,不仅是在商业领域上,在学术界也是如此。一篇论文想要从发表在国际期刊上,英语不过关根本就发表不出去。

    国内就有很多人发表论文的时候,就是因为英语的问题,而出现稿件被退回的情况。同时很多学生要查找论文观阅,也不会选择国内期刊,而是选择更有权威性的国外期刊。

    所以在华夏中文英文都精通的人有很多,即使是涉及到专业的知识,熟练的人也非常多。

    但是在国外就大不相同了,老外们在学第二语言的时候,很少有人会选择复杂的中文,大多都是选择拉丁语系下的语言,比如西班牙语法语。

    就算几百人中最后有那么几个人选择了中文,但是精通的却又寥寥无几,精通中文同时又精通电磁学的人更是少之又少。

    这样一来,那些外国人想要了解罗辑论文的内容,首先就被语言不通给难住了。

    罗辑无形之间就给这些人竖了一道高墙,如果罗辑以后依然用以中文的形发布论文,这些人只怕都要气的吐血了。

    不过话又说回来了,罗辑将重要的文献资料用中文记录。就算以后泄露了,外国人想要看懂还真不是一件容易的事。

    “我怎么感觉这像是上古邪神留下的咒语啊!中文还自带密码吗?”在美国的一个研究院中,很多人都望着屏幕上显示的方块字。久久无语。

    这只有翻译了古埃及文字的专家才能看的懂!

    他们将论文中的公式全部提取了出来,然后所有人分成数个小组开始进行研究。并结合那些翻译给出的不太靠谱的译文,进行推测。

    然而科学研究的过程是严谨的,变量一点微小的变化,也足以让结果产生巨大的偏差,而每个科学家的观点又是独立的,现在别说一整个小组的意见,就算是小组中的每一个人,他们的意见也不是统一的。各执一词争吵不休。

    克罗看着这乱作一团的屋子,头大如斗。

    “我tm的要学中文!”

    发生这种事的地方可不仅仅是美国,世界上很多国家也在做着同样的事,也碰到了同样的难题。

    超越公司现在已然成了关注的焦点,没人知道罗辑到底还藏有多少技术,也没人会相信罗辑的研究生涯会到此为止。

    在他们为罗辑建立的档案库中,罗辑的年纪显示为二十岁。以现在的科学发展水平,一个人想要活到八十岁并不难。也就说至少还有罗辑六十年的寿命,而这期间他又能研究出多少东西来?

    这个答案没人知道,但这并不妨碍他们关注罗辑的一举一动。

    三菱重工。岛国的工业的领头羊。

    在它旗下就有很多研究机构,其中就有一个正在对罗辑的论文进行研究,相对于其他国家他们的最有优势的。因为这个世界上还保留有汉语的国家不多。新加坡太小。即使全国都会中文,也研究不出什么东西来。

    以前或许还有一个韩国,但是在他们将汉字废除之后,这种优势就不复存在了。

    不过日本不同,他们受教育程度高,科研人员多,同时接触汉语的时间也是最长的。

    “社长!我们已经得出结果了,这个论文结果是正确的,对于我们前不久做出来的无线输电项目很有帮助!”

    一个戴着眼睛的研究员这么说道。三菱重工在前不久就向世人发布了太空无线输电的计划。同时还将实验成果也说了出来。

    他们已近可以将10千瓦电力转换成微波后进行输送,能成功点亮500米外接收装置上的led灯!在这之后。三菱重工甚至还向世人宣布无线输电商业化已经成为可能。

    就在所有人都认为无线输电最先商用化的地方肯定是日本的时候,超越公司却跳了出来。发布了让世人震惊的无线充电器。

    起初他们还抱着将信将疑的态度,不过在真正看到实物之后,他们就质疑转为了震惊,想着如何能得到制作原理。

    以至于跑去华夏只为多买几部设备进行拆解。然而这一点作用都不起,如果仅凭这样就能破解罗辑的技术,那超越公司也没有再开下去的必要了。

    就在这些日本人在想如何破解的时候,罗辑却将论文放了出来,在这些研究员看来,这简直就是雪中送炭啊。

    于是开始对于无线充电器的研究,比电子日本从来没有怕过任何国家。

    不过他们搞错了一件事,罗辑发表的这个是关于远距离无线输电的论文,对于无线充电器基本无用。

    期望着通过论文破解技术的人,无疑是在异想天开。

    不要小看无线输电技术的前景,没有任何一个国家会轻视这项技术。

    为了能够理解罗辑的论文,那些外国人可以说是绞尽了脑汁。

    甚至还有人被逼的实在受不了了,想要跑去孔子学院学习中文。

    这一现象就被生活在外国的华人记录了下来,他们或是将其撰写成文章,或是拍成短片发往了国内。

    华夏网民众多,每天更新的新闻更是多的数不过来,如果不是那种特别吸引人的帖子,很快就会淹没在无数的帖子当中。

    不过一篇名为的新闻,在很短的时间内就被广泛流传。

    就在众人还没有回过神来,搞不明白这是怎么回事的时候,紧接着又出现了很多相关消息。

    “我在美国芝加哥,昨天夜里有人说让我当翻译,时薪一千美金!如果翻译的好,还另有提成。一开始我是不信的,谁没事会开这种玩笑?可最后就连我的导师都打电话过来了,也是同样的事,我心想导师总不会骗我吧?然后便连夜去了一个实验室,到地方了我才明白,这伙人就是在玩我!尼玛,我一个学语言学的怎么看得懂电磁学?到现在我满脑子都是那些乱七八糟的公式,这些美国人脑袋都进水了吗?”

    那些研究员在反应过来之后,甚至去找了相关专业的华夏留学生,予以高新聘请他们做翻译,就为了能早点搞懂论文。

    然而那些学生们又哪里解释的清楚,罗辑论文的深度即使是博士生导师,也无法明确的用言语描述出来,也需要花大量的时间去推导和研究。

    这让那些研究员头发都急掉了,想要知道内容却又因为翻译水平不够,自己来却又语言不通。

    这就产生了一种恶性循环,难不成还真要去学中文?

    这样的消息一传回国内,就引起了广泛关注,这是要闹哪样?罗辑的论文在国内都还没有产生什么影响,反倒是将国外掀的天翻地覆。

    并且从他们言语中不难看出,那些外国友人是在求着找翻译。

    甚至还逼的他们想要学中文!

    一些经常要去国外网站找论文的学生立马就站了出来,纷纷表示震惊。

    同样是本科生,他们还在到处找论文观阅,而罗辑却已经发表了一篇论文,还是用自己的方式——口语化!没有在任何著名的期刊上发表,却引起了比之更加大的轰动。

    他们还在找外国人的论文翻译,而罗辑却已经写出论文让外国人去翻译了。

    这两者之间差的可不是一点半点。

    “这回罗辑可真是给咱们国人长脸了,最好让那些外国人考中文四六级。”

    很少知道中文四六级是什么样子,不过却难不住那些爱出题的网友。

    “听力的话,先来一段杰伦出道时候的说唱rap,双截棍!”

    “楼上好思路,不过还不够全面,听力怎么能没有判断题?我出几个。

    甲:你的牙真好啊!

    乙:谢谢,但这是假的。

    甲:真的假的?

    乙:真的!

    求问,乙的牙是真的,还是假的?

    还有,外套大减价了,件件十元,样样十元,全部都十元了!

    求问,什么东西十元?

    a外套、b件件、c样样、d全部。”

    像这样的题目网络上层出不穷,出于这些年受到英语的折磨,加入这个行列的人越来越多。

    也不怪他们会这么做,在华夏绝大多数学生都要学习英语,有很多人都是因为英语,才将平均成绩给拉低了。

    虽然不能将责任都推托于英语上面,也有一方面是个人不努力的原因,但是这并不妨碍那些已经毕业,或者还在上学的人对英语的吐槽。

    这篇帖子之所会引起共鸣,原因也是在于这个地方。

    而这一切的始作俑者罗辑,则更加受到了关注。在官方围脖下面,评论的内容已经发生了改变。

    网民们已经不再关心论文是否正确了,反而在热烈的讨论让外国人学习中文的事。